сделайте какой нибудь стих на английском с переводом лучше бы подлиннее
- И гибель их у гробовых дверей unclean. Друг друга любят дети главарей, Doth with their death bury their From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross’d lovers take their dignity, Но им судьба подстраивает козни,
- Two households, both alike in
Кладет конец непримиримой розни.
mutiny,
parents’ strife.
Две равно уважаемых семьи Where civil blood makes civil hands life;Whose misadventur’d piteous overthrows In fair Verona, where we lay our И не хотят унять кровопролитья. scene, В Вероне, где встречают нас событья, Ведут междоусобные бои
From ancient grudge break to new