! сравните и докажите стихотворение «Памятник» Пушкина и Державина и докажите, что они не перевод с Гарация

СРОЧНО ПОМОГИТЕ!)
сравните и докажите стихотворение «Памятник» Пушкина и Державина и докажите, что они не перевод с Гарация

  • Одной из основных особенностей поэтики Державина является разрушение жанровой иерархии: соединение “высокого” и “низкого”. Эту особенность мы видим и в «памятнике». В отличии от Пушкина Гавриил Романович ни с чем не сравнивает свой памятник, он просто назвает его чудесным и вечным. Мы чувствуем доверительную, человеческую интонацию. Державин понимает, что Россия — огромное многонациональное государство. Говоря о её бескрайних просторах, он «с гордостью рисует картину своей посмертной славы среди многочисленных населяющих Россию народов». Перед нами ода, и Державин, разрушитель всех канонов, тем не менее в последних двух строфах создаёт интонацию торжественности и славит здесь отнюдь не себя, он славит «Фелицу» ( читай — императрицу). Пушкин же идёт другим путем — «восславил я Свободу  И милость к падшим призывал».  У Державина ключевое — «памятник себе», у  Александра Сергеевича  — «не зарастёт народная тропа». Оба автора говорят о пробуждении чувств лирой, но Пушкин, в отличии от Державина не говорит о императорах, он говорит о простых людях- «И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой  Тунгус, и друг степей калмык.». Гораций говорит: «я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи»; Державин заменяет это другим: «я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народу и царям»; Пушкин — «за то, что я благодетельно действовал на общество и защищал страдальцев»(Чернышевский).

    Подводя итог, можно заключить, что и Александр Сергеевич и Гавриил Романович не просто перевили стихотворение Горация. Державин и Пушкин переосмыслили Горация, создав в чем-то похожие, но всё-таки самостоятельные стихотворения.